dongcong.net
 
 

Chia sẻ của LM Jude Siciliano, OP


Phép Rữa của Đức Giêsu được công khai
Lm Jude Siciliano OP1/10/2014
Lm. Jude Siciliano, OP

KCHÚA NHẬT CHÚA CHỊU PHÉP RỮA - A-
Isaia 42: 1-4,6-7; T.vịnh 42; CVTĐ 10: 34-38; Mátthêu 3: 13-17

PHÉP RỮA CỦA ĐỨC GIÊSU ĐƯỢC CÔNG KHAI

Người Do Thái đã chờ đợi một thời gian rất lâu, khoảng vài thế kỷ, để theo đuổi những lời hứa mà Thiên Chúa đã thiết lập với họ. Một số dân thánh còn sót lại đã kiên cường trong niềm tin của mình, mặc dù bị thất bại thảm hại, đồng thời quê hương và những nơi thánh thiêng bị tàn phá và chịu lưu đày thê lương ở Babylon. Thêm vào đó, những tôn giáo đa thần bao vây và quyến rũ họ, nhất là giới trẻ, họ đã xa rời việc tin vào Thiên Chúa của Israel.

Ngày nay Đức Giêsu xuất hiện giữa một dân tộc chịu đau khổ triền miên. Họ đã đáp lại lời kêu gọi tiên tri của ông Gioan Tẩy Giả. Ngài mời gọi họ hãy sám hồi và chuẩn bị cho việc quang lâm mới của Thiên Chúa ở giữa họ. Câu chuyện về phép rửa của Đức Giêsu đã gợi lên lời tiên báo xa xưa mà Thiên Chúa đã phán qua ngôn sứ Isaia. Sự mô tả của thánh Mátthêu cho thấy rằng Đức Giêsu phải hoàn trọn vai trò người Tôi Trung Đau Khổ của Thiên Chúa. Giây phút đó thật cảm động: bầu trời mở ra, Thần Khí ngự xuống như chim bồ câu và đáp trên Đức Giêsu, đồng thời có tiếng nói về Đức Giêsu nhằm gợi lại người tôi tớ huyền nhiệm trong lời tiên báo của ngôn sứ Isaia.

Trong bài đọc một ngày hôm nay (đây là bài đầu tiên trong số bốn Bài Ca lớn của ngôn sứ Isaia về người Tôi Tớ), vị ngôn sứ mô tả người tôi tớ dịu hiền của Thiên Chúa, uy quyền của người được thể hiện nơi sự yếu đuối và người sẽ là “ánh sáng chiếu soi muôn nước, để mở mắt cho những ai mù lòa, đưa ra khỏi tù những người bị giam giữ, dẫn ra khỏi ngục những kẻ ngồi trong chốn tối tăm.”

Đức Giêsu là Người Con yêu dấu, cuộc đời của Người sẽ phản ánh cuộc khổ nạn theo đường lối của Thiên Chúa, và chính Người sẽ biểu lộ Thần Khí (biểu tượng qua hình ảnh chim bồ câu ngự xuống), Thần Khí này như uy quyền của Thiên Chúa biến đổi nhân loại. Thậm chí khi sứ vụ của Đức Giêsu bị thất bại và Người lại chịu sỉ nhục và bị đánh đón trong cuộc Khổ nạn, thì Người vẫn tiếp tục được Thần Khí hướng dẫn và ban sức mạnh để tin tưởng vào Chúa Cha, Đấng hôm nay đã phán cho ta nghe và đón nhận lời Người: “Đây là con yêu dấu của Ta, Ta hài lòng về Ngươi.”

Ngôn sứ Isaia hứa rằng người tôi tớ của Thiên Chúa sẽ “đưa ra khỏi tù những người bị giam giữ, và dẫn ra khỏi ngục những kẻ ngồi trong chốn tối tăm.” Chúng ta biết rằng các ngục tối không nhất thiết là những nơi cố định làm bằng bê tông cốt thép. Một số người trong chúng ta mang theo mình những ngục tối, cái ngục tối đó được diễn tả như là một “nhà tù di động” – bóng tối đi qua cuộc đời chúng ta từ trong dạ mẹ u sầu hoặc nơi người cha tranh đấu, giờ đây hướng đến bóng tối hiện tại của thế giới quanh ta.

Vì Đức Giêsu đã đến sông Jordan để chịu phép rửa tỏ lòng ăn năn, nên ngày nay Người lại bước vào cảnh tượng đen tối và giam hãm của chúng ta. Đức Giêsu là Đấng được hứa ban cho chúng ta theo lời tiên báo của ngôn sứ Isaia, vì Người sẽ “đưa ra khỏi tù những người bị giam giữ.” Người đến những nơi ẩn khuất đã giam hãm chúng ta. Người cũng đến những nơi giam cầm cuộc đời chúng ta, và Người lại can thiệp vào những cách ứng xử bị cấm kỵ mà đôi khi chúng ta bào chữa bằng cách nói rằng: “Đó chỉ cách sống của tôi.” Không phải như một người cổ vũ đang đứng bên lề, Đức Giêsu đã xuống nước và chìm vào những nơi tối tăm mà chúng ta đang có mặt ở đó. Người giúp chúng ta đối diện với những bóng tối và những nơi ẩn khuất, đồng thời đưa chúng ta ro khỏi đó, vì chính Thiên Chúa đã hứa rằng, Người sẽ thực hiện điều đó cho chúng ta qua lời tiên báo của ngôn sứ Isaia.

Ngày nay phép rửa của Đức Giêsu nhắc nhở chúng ta rằng: qua việc lãnh nhận phép rửa, chúng ta được kết hiệp với Người. Tôi đoan chắc rằng hiếm người trong chúng ta suy nghĩ về phép rửa của mình. (Chúng ta có biết ngày mình được rửa tội không?) Qua phép rửa, chúng ta cùng chết với Đức Kitô, và nhờ đó được tái sinh trong một đời sống mới (x.Rm 6). Những người lãnh nhận phép rửa như chúng ta được sáp nhập vào thân thể của Đức Kitô. Chúng ta được mời gọi và làm cho nên giống Đức Giêsu, Đấng mà thánh Phaolô nói rằng “quan tâm làm điều thiện.” Chúng ta không cần một cuốn sách luật chi tiết để biết hành động như thế nào trong mỗi hoàn cảnh của đời mình, nhưng nhờ phép rửa, chúng ta có được tình bằng hữu của Thần Khí Đức Giêsu, Đấng hiện thân sự khôn ngoan, niềm khích lệ và nguồn trợ lực để giúp ta làm điều thiện.

Đức Kitô đầy xứng đáng là Tôi Tớ của Thiên Chúa. Ngay sau khi lãnh nhận phép rửa, Đức Giêsu chịu cám dỗ trong hoang địa. Phép rửa đó không đảm bảo cho Người một con đường suôn sẻ trong suốt cuộc đời; cũng chẳng đảm bảo cho chúng ta một lối đi êm ả. Ấy vậy, phép rửa lại có giá trị cho cuộc đời chúng ta, làm cho người tín hữu phải sống cuộc đời phục vụ như chính Đức Giêsu đã nêu gương.

Trong một vài nhà thờ mà tôi đã đi giảng, bình đựng nước thánh được đặt giữa lối đi chính, ngay tại lối vào nhà thờ. Thể nào quý vị cũng nhìn thấy nó. Tôi thường suy nghĩ như thế này, khi tôi nhúng ngón tay vào nước và đi quanh bình nước đó, thì vị trí của bình nước như là một sự nhắc nhở rằng, chúng ta tiếp tục đụng chạm vào phép rửa trong mình, và còn nhắc nhở ta suốt cuộc đời. Chúng ta không thể phớt lờ được. Bình nước thánh được đặt ở giữa nhà thờ là một sự nhắc nhở chúng ta biết bắt đầu hành trình đức tin như thế nào. Khi nhúng ngón tay vào nước và làm dấu thánh giá là chúng ta cũng được nhắc nhở rằng: phép rửa chỉ là khởi đầu lời mời gọi cho chúng ta hãy theo Đấng tôi trung của Thiên Chúa.

Thần Khí mà chúng ta lãnh nhận trong Phép Rửa tiếp tục thôi thúc và khích lệ chúng ta đi theo đường lối của Thiên Chúa – nghĩa là khi chúng ta làm dấu thánh giá bằng nước thánh là hướng đến giây phút hiện tại. Khi được rửa tội, chúng ta không chỉ nhận lấy tên thánh mang theo suốt cả đời, mà sứ vụ và căn tính của ta còn được xác định nữa, nghĩa là chúng ta được gọi “người yêu dấu”, và được mời gọi hãy bước theo con đường mà Đức Giêsu đã đi. Trên suốt hành trình cuộc đời, căn tính và sứ vụ của chúng ta sẽ được kiện toàn khi chúng ta biết nỗ lực phục vụ Thiên Chúa.

Một số người xem Phép Rửa chỉ là một sự kiện riêng tư của gia đình. Thậm chí họ còn nài nỉ đòi tách nghi thức phép rửa ra khỏi những nghi thức được cử hành trong Lễ Chúa Nhật hoặc chiều Chúa Nhật. Họ không cảm kích được rằng Phép Rửa không phải là một sự riêng tư, nhưng là một sự kiện công khai. Đức Giêsu không nài xin ông Gioan ra xa hơn sông Jordan để làm phép rửa cho mình cùng với thân mẫu, hoặc một số người trong gia đình và bạn bè. Phép rửa của Đức Giêsu được công khai, và do đó phép rửa của mỗi người Kitô hữu cũng được công khai, nghĩa là nghi thức công khai cho những ai được mời gọi sống ơn gọi Kitô hữu của mình trong những cách thức công khai. Tất nhiên vẫn có chút riêng tư đối với ơn gọi của chúng ta khi theo Đức Giêsu.

Không phải lúc nào chúng ta cũng cảm nhận được điều đó, nhưng niềm tin nơi phép rửa đảm bảo rằng, chúng ta là con cái của Thiên Chúa và được Thiên Chúa yêu thương, đồng thời Người tự hào về chúng ta. Chúng ta không phải loay hoay để tạo cho được sự thân tình với Thiên Chúa. Nhưng qua phép rửa, chúng ta đã sống tương giao với Thiên Chúa rồi. Chúng ta là con cái yêu dấu của Thiên Chúa, được ban ân sủng để sống đời sống mới mà Thiên Chúa đã chia sẻ với chúng ta qua Đức Giêsu Kitô. Ân sủng được ban cho những tôi tớ trung thành, những ai sống như ánh sáng chiếu soi trong bóng tối, để “mở mắt cho những ai mù lòa, đưa ra khỏi tù những người bị giam giữ, dẫn ra khỏi ngục những kẻ ngồi trong chốn tối tăm.” Chúng ta đã chứng minh rằng đây chính là sứ vụ của mình; đồng thời quý vị hãy kiểm tra tên của mình trong giấy chứng nhận rửa tội.

Chuyển ngữ: Anh em HV Đaminh Vò Vấp

BAPTISM OF THE LORD (A)

Isaiah 42: 1-4,6-7; Psalm 42; Acts 10: 34-38; Matthew 3: 13-17


The Jewish people had waited a very long time, for centuries, clinging to the promises God had made them. A holy remnant had persevered in their faith, despite crushing defeats, destruction of their homeland and sacred places and the disastrous Babylonian exile. In addition, they were surrounded by polytheistic religions that tempted them, especially their young, away from their faith in the God of Israel.

Today Jesus appears in the midst of his long-suffering people. They have responded to the prophetic promptings of John the Baptist. He has called them to repent and prepare for a new coming of God into their midst. The story of Jesus’ baptism echoes the ancient prophecy God made through Isaiah. Matthew’s description suggests that Jesus is to fulfill the role of the faithful Suffering Servant of God. The moment is dramatic: the skies open, the Spirit descends like a dove upon Jesus and the voice speaks of Jesus in language reminiscent of the mysterious servant in Isaiah’s prophecy.

In today’s first reading (the first of four great Isaian Servant Songs) the prophet describes God’s gentle servant, whose power would be shown in weakness and who would be "a light for the nation, to open the eyes of the blind, to bring out prisoners from confinement and from the dungeon, those who live in darkness."

Jesus is the beloved Son whose life will reflect his passion for God’s ways and who will manifest the Spirit (symbolized by the descending dove)– God’s power for the transformation of humanity. Even when Jesus’ mission fails and he begins to undergo the mockery and torture of his Passion, he will continue to be guided and strengthened by the Spirit and to trust his Father, whose voice we hear and take to heart today, "This is my beloved, with whom I am well pleased."

Isaiah promises that God’s servant would "bring out prisoners from confinement and from the dungeon those who live in darkness." We know that dungeons are not necessarily fixed places of concrete and iron bars. Some of us carry around with us, what might be described as a "portable prison"–the darkness that has been passed on to us from the womb of our anxious mother or fighting parents, right up to the present darkness of the world around us.

Just as Jesus entered the Jordan to be baptized along with the repentant, so he enters our scene of darkness and confinement today. He is the one promised us in the prophet Isaiah, the one who will "bring out prisoners from confinement." He comes to those hidden places that keep us locked up. He goes to the imprisoned areas of our lives and our restricted ways of behaving which we sometimes excuse by saying, "That’s just the way I am." Rather than be a cheerleader on the sidelines, Jesus comes down into the waters and into the dark places where we are. He helps us face the shadows and hidden places and leads us out – just as God promised God would do for us through the prophet Isaiah.

Jesus’ baptism reminds us today that, through our baptism, we are united to him. I dare say that most of us rarely, if ever, think about our baptism. (Do we know the date we were baptized?) Through our baptism we died with Christ and thus have been reborn into a whole new life ( Romans 6). We, the baptized, are incorporated into the body of Christ. We are called and enabled to imitate Jesus, whom Paul says, "went about doing good." We don’t need a detailed rule book in order to know how we should act in each situation of our lives, for in baptism, we have the companionship of the Spirit of Jesus who is our wisdom, impulse and help to do good.

Christ was not spared the costs of being God’s Servant. Right after his baptism Jesus was tempted in the wilderness. His baptism doesn’t guarantee him a smooth path through life; nor does it guarantee us a smooth ride. In fact, our baptism will cost us, for the faithful are to live the life of service that Jesus did.

In some churches where I have preached, the baptismal font is in the center aisle, right at the entrance of the church. You can’t miss it. I often think, as I dip my fingers into the water and walk around one of those fonts, that the location of the font is a reminder that we keep bumping into our baptism and what it asks of us through our lives. We can’t ignore it. The centrally-located font is a reminder how we began our faith journey. As we dip our fingers into the waters and sign ourselves with the cross, we are also reminded that baptism was just a beginning of our call to follow the One who is God’s faithful servant.

The Spirit we received at our Baptism continues to urge and encourage us on God’s path – right up to the present moment, as we sign ourselves with water and the cross. When we were baptized we not only received the name we would carry for the rest of our lives, but our identity and mission were fixed – we were named "beloved" and called to follow the path Jesus walked. Over the course of our lives our identity and mission have matured, as we have tried our best to serve God.

Some treat Baptism as a private family event only. They even insist on a baptismal ritual separate from the ones celebrated at Sunday Mass or on Sunday afternoon. They don’t appreciate that Baptism is not a private, but a public affair. Jesus didn’t insist that John baptize him further up the Jordan River with only his mother and a few family members and friends present. Jesus’ baptism was public – and so should each Christian’s be – a public ritual for people who are called to live their Christian vocation in public ways. There is little that is private about our vocation to follow Christ

We may not always feel it, but our baptismal faith assures us that we are God’s children and that God loves us and takes delight in us. We don’t have to work our way up to intimacy with God. Through our baptism we already live in relationship with God. We are beloved children of God, graced to live a new life which God has shared with us through Jesus Christ. Graced to be faithful servants who live our lives as lights in the darkness, "to open the eyes of the blind, to bring out prisoners from confinement and from the dungeon." We have documented proof that this is our mission; check the name on your baptismal certificate.

LM. Jude Siciliano, O.P

dongcong.net January 10, 2014 .

 

 

 
     

Tỉnh Dòng Đồng Công Hoa Kỳ
1900 Grand Ave - Carthage, MO 64836
Phone: ( 417) 358-7787 Fax: (417) 358-9508
cmc@dongcong.net (văn phòng CD) - web@dongcong.net (webmaster)